सम्यग्ज्ञान सूत्र
२४५ कल्लाणं, सोच्चा जणइ पावगं।
उभयं पि जाणए सोच्चा,, जं छेयं तं समायरे।।१।।

सत् शास्त्र को सुन, हिताहित बोध पाओ, आदेय हेय समझो, सुख चूँकि चाहो।
आदेय को झट भजो, तज हेय भाई! इत्थं न हो कुगति से पुनि हो सगाई।।१।।

245. A saint (Sadhak) can know the path of self interest or well being (Atmahit or Kalyana) by / through listening: the path of sin or self injury (papa or Ahita) can also be known by/through the two paths of well-being and ill being and having being acquainted with the, the saint should follow (adopt /choose) that which I good and creditable.

२४६ णाणाऽणत्तीएपुणो, दंसणतवनियमसंजमे ठिच्चा।
विहरइ सिुज्झमाणो जावज्जीवं पि निक्कंपो।।२।।

आदेश, ज्ञान प्रभु का शिव पंथ पंथी, पाके स्व में विचरते, तज सर्वग्रंथि।
सम्यक्त्व योग तप संयम ध्यान धारे, काटें कुकर्म, निज जीवन को सुधारें।।२।।

246. Thereafter, the saint having settled himself in the prescribed code of conduct austerities and restraint based upon Right faith by order of Right Knowledge and having purified his soul by removing the felth of Karmas, moves from place to place (wanders/Bihar-Karta hai) through out his life, firmly and steadily.

२४७ जह जह सुद-मोग्गाहदि, अदिसय-रस-पसर मसुदपुव्वंतु।
तह तह पल्हादिज्जदि, नव नव संवेग सड्ढाए।।३।।

ज्यों ज्यों श्रुताम्बुनिधि में डुबकी लगाता, त्यों त्यों व्रती नव नवीन प्रमोद पाता।
वैराग्य भाव बढता श्रुतभावना हो, श्रद्धा न हो दृढ़, नहीं फिर वासना हो।।३।।

247. The movements of a saint gets immerged into (bathes) in the unique knowledge of scriptures, which is full of exteme-joy (Atishya rasa ke atrik se yukta.) The more he moves, the more he gets jubilant (delighted) with ever fresh faith that is full of renunciation.

२४८ सुई जहा ससुसत्ता, न नस्सई कयवरम्मि पडिआ वि।
जीवो वि तह ससुत्तो, न नस्सइ गओ वि संसारे।।४।।

सूची भले ही कर से गिर भी गई हो, खोती कभी न यदि डोर लगी हुई हो।
देही ससूत्र यदि हो श्रुत बोध वाला, होता विनष्ट भव में न, रहे खुशाला।।४।।

248. The imperfect soul, well versed in scriptural knowledge is not lost (damaged/harmed/destroyed) in the world: just as a needle with thread (in and hanging with it) is not lost in spite of that having been thrown in the waste matter.

२४९ सम्मत्त-रयण-भट्ठा, जाणंता बहु-विहाइं सत्थाइं।
आराहणा-विरहिया, भमंति तत्थेव तत्थेव।।५।।

भाई भले तुम बनो बुध मुख्य नेता, वक्ता कवि विविध-वाड्.मय वेद वेत्ता।
आराधना यदि नहीं दृग की करोगे, तो बार-बार तन धार दुःखी बनोगे।।५।।

249. (But) persons, well-acquainted with many kinds of scriptures who do not rever (in appropriate manner and who do not possess the jewel of universe and go to hell even.

२५॰-२५१ परमाणु-मित्तयं पि हु, य रायादीणं तु विज्जदे जस्स।
ण वि सो जाणादि अप्पाणयं तु सव्वागम-धरो वि।।६।।

तू राग को तनिक भी तन में रखेगा, शुद्धात्म को फिर कदापि नहीं लखेगा।
होगा विशारद जिनागम में भले ही, आत्मा त्वदीय दुख से भव में रुले ही।।६।।

250-251. A persons, fully conversant with all the agamas (Scriptures), may yet be ignorant of soul, if he has had (even) an iota of attachment. Such a man does not know non-soul (non-self) because he is ignorant of soul (self). And how can one be a Right-believer, when he is ignorant of soul and non-soul (both)?

२५२ जेण तच्चं विबुज्झेज्ज, जेण चित्तं णिरुज्झदि।
जेण अत्ता विसुज्झेज्ज, तं णाणं जिणसासणे।।८।।

तत्त्वावबोधि सहसा जिससे जगेगा, चांचल्यचित्त जिससे वश में रहेगा।
आत्मा विशुद्ध जिससे शशि सा बनेगा, होगा वही ‘विमलज्ञान‘ स्व-सौख्य देगा।।८।।

252. The rule of jina defines knowledge knowledge which tells about elements: results in mental-restrain (chitta-nirooha): and purifies soul.

२५३ जेण रागा विरज्जेज्ज, जेण सेएसु रज्जदि।
जेण मिती पभावेज्ज, तं णाणं जिणसासणे।।९।।

माहात्म्य ज्ञान गुण का यह मात्र सारा, रागी विराग बनता तज राग खारा।
मैत्री सदैव जग से रखता सुचारा, शुद्धात्म में विचरता, सुख का अपारा।।९।।

253. The rule of jina defines knowledge as that (Knowledge) which makes soul opposed to attachment (Raga-vimukha/indifferent to attachment); which causes soul to be engrossed in spiritual well being (shreya); and which enhances the thoughts and attitudes of compassion (or friendship) towards all (living-beings).

२५४ जो पस्सदि अप्पाणं अबद्ध-पुट्ठं अण्ण-मविसेसं।
अपदेस-सुत्त-मज्झं पस्सदि जिण-सासणं सव्वं।।१॰।।

आत्मा अनंत, नित शून्य उपाधियों से, अत्यंत भिन्न् पर से विधि बंधनों से।
ऐसा निरंतर निजातम देखते हैं, वे ही समग्र जिनशासन जानते है।।१॰।।

254. He-who perceives/conceived the self as not bound and not touched (Abaddha sprasta), not other than self (Ananya), without any diference (Avisesa) and without the beginning middle and end (Nirvikalpa)-alone understands the rule of jina in toto/intirety.

२५५ जो अप्पाणं जाणदि असुइ सरीरादु तच्चदो भिण्णं।
जाणग-रूव-सरूवं सो सत्थं जाणदे सव्वं।।११।।

हूँ काय से विकल, केवल केवली हूँ, मैं एक हूँ विमल ज्ञायक हूँ बली हूँ।
जो जानता स्वयं को इस भाँति स्वामी, निभ्र्रान्त हो वह जिनागम पारगामी।।११।।

255. That man (alone) knows all scirptures who understands (holy/pure) soul as fundamentally (Tattvatal/constitutionally/elementarily) different from the unholy body and who deems/understands it (soul) to be a conscious being.

२५६ सुद्धं तु वियाणंतो, सुद्धं चेवप्पयं लहदि जीवो।
जाणंतो दु असुद्धं, असुद्ध-मेवप्पयं लहइ।।१२।।

साधु समाधिरत हो निज को विशुद्ध। जाने, बने सहज शुद्ध अबद्ध बुद्ध।
रागी स्व को समझ राग-मयी विचारा, होता न मुक्त भव से, दुख हो अपारा।।१२।।

256. That (imperfect) soul alonewhich conceives (visualizes) pure soul, attains pure soul; on the contrary), the (imperfect) soul which conceives (visualizes) soul as impure one (i.e. unified with/indifferent with body), attains impure soul only.

२५७ जे अज्झत्थं जाणइ, से बहिया जाणइ।
जे बहिया जाणइ, से अज्झत्थं जाणइ।।१३।।

जो जानते मुनि निजातम को यदा हैं, वे जानते नियम से पर को तदा है।
है जानना स्वपर को इक साथ होता, ऐसा जिनागम रहा, दुख सर्व खोता।।१३।।

257. He who knows the internal (spirit) (also) knows the external (Vahya/physique or physical). He who knows the external, (also) knows the internal. (In this manner the external and the internal coexist).

२५८ जे एगं जाणइ, से सव्वं जाणइ।
जे सव्वं जाणइ, से एगं जाणइ।।१४।।

जो एक को सहज से मुनि जानते है, वे सर्व को समझते जब जागते है।
यों ईश का सदुपदेश सुनो हमेशा, संक्लेश द्वेष तज शीघ्र बनो महेशा।।१४।।

258. He who knows one (i.e. soul) knows all (i.e. universe). He who knows all. Knows one.

२५९ एदम्हि रदो णिच्चं संतुट्ठो होहिं णिच्चमेदम्हि।
एदेण होहि तित्तो तो होहदि उत्तमं सोक्खं।।१५।।

सद्बोधि रूप सर में डुबकी लगा ले, संतप्त तू स्नपित हो सुख तृप्ति पा ले।
तो अंत में बल अनंत ज्वलंत पाके, विश्राम ले, अमित काल स्वधाम जाके।।१५।।

259. Therefore oh Bhavya-keep! three (they-self) always absorbed in this knowledge. Be ever contented with it. Be satisfied with it. (Thereby) thou shalt attain supreme bliss (infinite bless.)

२६॰ जो जाणदि अरहंतं, दव्वत्त-गुणत्त-पज्जयत्तेहिं।
सो जाणदि अप्पाणं, मोहो खलु जादि तस्स लयं।।१६।।

अर्हन्त स्वीय गृह को दु्रत जा रहे हैं, वे शुद्ध-द्रव्य गुण पर्यय पा रहे हैं।
जो जानता यति उन्हें निज जानता है, संमोह कर्म उसका झट भागता है।।१६।।

260. He (alone) knows soul who knows lord (Bhagwan) Arhant (embodied pure soul) comprehensively/ fully in all aspects i.e. in respect of its substance (Dravya/content). Attributes (Guna) and modes (paryaya).

२६१ लद्धूणं णिहिं एक्को, तस्स फलं अणुहवेइ सुजणत्ते।
तह णाणी णाण-णिहिं, भुंजेइ चइत्तु पर-तत्तिं।।१७।।

ज्यों वित्त बाँट स्वजनों नहिं दूसरों में, भोगी सुभोग करता दिन रात्रियों में।
पा नित्य-ज्ञान निधि, नित्य नितांत ज्ञानी, त्यों ही सुखी, न रमता पर में अमानी।।१७।।

261. Just as a man who happens to find some hoard (hidden treasure). Utilizes that hoard for the benefit of his kinsmen (keeping it away from others) similarly a wise man utilizes the hard/treasure of knowledge acquired by him for his own benefit (i.e. for the benefit of his soul). Keeping himself away from other substances.